Andhere Charon Taraf Taraf Sayein Sayein Karne Lage;
Chirag Haath Utha Kar Duayein Karne Lage;
Taraqi Kar Gaye Bimariyon Ke Saudagar;
Yeh Sab Mariz Hain Jo Ab Dawayein Karne Lage!
Hairat Hai Tumko Dekh Ke Masjid Mein Ai 'Khumar';
Kya Baat Ho Gayi Jo Khuda Yaad Aa Geya!
Shaam Suraj Ko Dhalna Sikhaati Hai;
Shama Parwaane Ko Jalna Sikhaati Hai;
Girne Waale Ko Takleef To Hoti Hai Magar;
Thokar Hi Insaan Ko Chalna Sikhaati Hai!
Hum Cheen Lenge Tum Se Ye Shan-e-Beniazi;
Tum Maangte Phiro Ge Apna Ghuroor Hum Se!
Woh Chahta Tha Ki Kasa Khareed Le Mera;
Main Uske Taj Kee Keemat Laga Ke Laut Aaya!
Meaning:
Kasa = Bowl, Goblet
Aa Ki Tujh Bin Iss Tarah, Ai Dost Ghabrata Hun Main;
Jaise Har Shai Mein Kisi Shai Kee Kami Paata Hun Main!
Doston Ke Iss Qadar Sadme Uthaye Jaan Par;
Dil Se Dushman Kee Adawat Ka Gila Jata Raha!
Meaning:
Adawat = Enmity, Hatred
Jeete Jee Hum To Gham-e-Farda Kee Dhun Mein Mar Gaye;
Kuch Wahi Achhhe Hain Jo Waqif Nahi Anjam Se!
Translation:
Gham-e-Farda = Tomorrow's Sorrow
Abhi Zinda Hun Lekin Sochta Rehta Hun Khalwat Mein;
Ki Ab Tak Kis Tamanna Ke Sahaare Jee Liya Maine!
Meaning:
Khalwat = Privacy
Yaqeen Mohkam, Amal Peham, Mohabbat Faateh-e-Alam;
Jahad-E-Zindagani Mein Hain Ye Mardon Ki Shamsheerain!
Translation:
Firm certainty, eternal action, the love that conquers the world,
These are the swords of men in the holy war of life!