But Raima who plays a costume designer in the film that's set in the film industry, is totally opposed to the idea.
"We saw what happened to my beautiful Bengali film Anuranan when it was dubbed in Hindi last month. I don't think any Bengali film should be released in a dubbed version, and that includes Khela.
In any case I've a very small role in it. Ritu-da keeps doing this to me. He insists I do cameos and bit parts in his films. Now I want a lead from him."
Rituparno Ghosh is also against the dubbing of his film. "It's a decision taken by the producers of Khela.I've nothing to do with it. And I completely dissociate myself from such transpositions.
Earlier the producers of Chokher Bali had insisted on dubbing it into Hindi because of Aishwarya's presence. This is a danger I'll have to live with if I cast known Bollywood actors in Bengali.
I certainly hope they don't decide to dub my new film Sab Charitra Kalpunik into Hindi just because Bipasha is in it. The film has lots of Bengali poetry which willl sound like Greek in Hindi."
In what the prolific director describes as his most cerebral film ever, Rituprano Ghosh has roped in the eminent Bangla poet Joy Goswami to contribute and recite poetry in Sab Charitra Kalpunik (all characters imaginary) featuring Bipasha Basu as an NRI wife who returns home to her roots in Bengal after many years when a tragedy overcomes her life.
The poems by Joy Goswami occur as part of Bipasha's husband (Prosenjeet)'s personality, thereby further cementing the relationship between Bengali cinema and literature that has been building through Aparna Sen's The Japanese Wife which adapts author Kunal Basu's novel, and Rituparno's The Last Lear which has Shakespearean overtones.
Says Ghosh, "I've admired the poetry of Joy Goswami for years and was looking for a pretext to include them in my work. The opportunity came in Sab Charitra Kalpunik because my male protagonist Prosenjeet writes poetry in the film.
Joy's poems recur as voiceovers and monologues throughout the film...Yes, this is my most cerebral film, far more so than Last Lear."
Ghosh has shot a part of the film in Shantiniketan. "Bipasha was disappointed. She wanted to see more of Shantiniketan specially the Tagore House, museum and shop for sarees.
I couldn't take her around because of our tight schedules. But shooting with Bipasha has been a learning experience for both of us. I don't think Bipasha has ever been more comfortable with any unit. And proof of that lies in the fact that her parents visited the sets.
Also, Bipasha's relatives, her maasis and buas, kept visiting. I don't think she ever felt more at home."
Rituparno insists Sab Charita Kalpunik is a completely Bengali film. "And Bipasha has fitted in beautifully since she play a foreign-returned Bengali."