Mir Taqi Mir Shayari

  • Ya Haathon Haath Lo Mujhe Jaise Ki Maanind-e-Jaam-e-Mai;<br/>
Ya Todi Door Saath Chalo, Main Nashe Mein Hoon!<br/><br/>

Maanind-e-Jaam-e-Mai: Like The Glass Of WineUpload to Facebook
    Ya Haathon Haath Lo Mujhe Jaise Ki Maanind-e-Jaam-e-Mai;
    Ya Todi Door Saath Chalo, Main Nashe Mein Hoon!

    Maanind-e-Jaam-e-Mai: Like The Glass Of Wine
    ~ Mir Taqi Mir
  • Raah-e-Door-e-Ishq Mein Rota Hai Kya;<br/>
Aage Aage Dekhiye Hota Hai Kya!<br/><br/>

Raah-e-Door-e-Ishq: The Long Path Of LoveUpload to Facebook
    Raah-e-Door-e-Ishq Mein Rota Hai Kya;
    Aage Aage Dekhiye Hota Hai Kya!

    Raah-e-Door-e-Ishq: The Long Path Of Love
    ~ Mir Taqi Mir
  • Ameeron Tak Rasaai Ho Chuki Bas;<br/>
Meri Bakht-Aazmayai Ho Chuki Bas!<br/><br/>
Rasaai: Reach, Access<br/>
Bakht: LuckUpload to Facebook
    Ameeron Tak Rasaai Ho Chuki Bas;
    Meri Bakht-Aazmayai Ho Chuki Bas!

    Rasaai: Reach, Access
    Bakht: Luck
    ~ Mir Taqi Mir
  • Mujhe Kaam Rone Se Aksar Hai Naaseh;<br/>
Tu Kab Tak Mere Munh Ko Dhoota Rahega!<br/><br/>
Naaseh: Preacher
Upload to Facebook
    Mujhe Kaam Rone Se Aksar Hai Naaseh;
    Tu Kab Tak Mere Munh Ko Dhoota Rahega!

    Naaseh: Preacher
    ~ Mir Taqi Mir
  • Dil Se Rukhsat Hui Koi Khwahish;<br/>
Giryaa Kuch Be-Sabab Nahi Aata!
Upload to Facebook
    Dil Se Rukhsat Hui Koi Khwahish;
    Giryaa Kuch Be-Sabab Nahi Aata!
    ~ Mir Taqi Mir
  • Ham Khudaa Ke Kabhi Kabil Hi Na The,<br/>
Un Ko Dekha To Khudaa Yaad Aayaa!Upload to Facebook
    Ham Khudaa Ke Kabhi Kabil Hi Na The,
    Un Ko Dekha To Khudaa Yaad Aayaa!
    ~ Mir Taqi Mir
  • Baare Duniya Mein Raho Gham-Zada Ya Shaad Raho;<br/>
Aisa Kuch Kar Ke Chalo Yahan Ki Bahut Yaad Raho!Upload to Facebook
    Baare Duniya Mein Raho Gham-Zada Ya Shaad Raho;
    Aisa Kuch Kar Ke Chalo Yahan Ki Bahut Yaad Raho!
    ~ Mir Taqi Mir
  • Ab Kar Ke Faramosh To Na'shaad Karo Ge;<br/>
Per Hum Jo Na Hon Ge To Bahut Yaad Karo Ge!<br/><br/>
Translation:<br/>
Na'shaad = CheerlessUpload to Facebook
    Ab Kar Ke Faramosh To Na'shaad Karo Ge;
    Per Hum Jo Na Hon Ge To Bahut Yaad Karo Ge!

    Translation:
    Na'shaad = Cheerless
    ~ Mir Taqi Mir
  • Sharminda Hon Ge, Jaaney Bhi Do Imtihaan Ko;<br/>
Rakhe Ga Tum Ko Kon Aziz, Apni Jaan Se!Upload to Facebook
    Sharminda Hon Ge, Jaaney Bhi Do Imtihaan Ko;
    Rakhe Ga Tum Ko Kon Aziz, Apni Jaan Se!
    ~ Mir Taqi Mir
  • Ab Jo Ik Hasrat-E-Jawani Hai;<br/>
Umr-E-Rafta Ki Ye Nishani Hai;<br/>
Khak Thi Maujzan Jahan Mein, Aur;<br/>
Ham Ko Dhoka Ye Tha Ke Pani Hai!Upload to Facebook
    Ab Jo Ik Hasrat-E-Jawani Hai;
    Umr-E-Rafta Ki Ye Nishani Hai;
    Khak Thi Maujzan Jahan Mein, Aur;
    Ham Ko Dhoka Ye Tha Ke Pani Hai!
    ~ Mir Taqi Mir
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT