Mirza Ghalib Shayari

  • Haif Us Chaar Girah Kapde Ki Qismat 'Ghalib';<br/>
Jis Ki Qismat Mein Ho Aashiq Ka Girebaan Hona!<br/><br/>

Translation:<br/>
Haif = Alas<br/>
Girah = One Sixteenth Of A Yard<br/>
Girebaan = Collar<br/>Upload to Facebook
    Haif Us Chaar Girah Kapde Ki Qismat 'Ghalib';
    Jis Ki Qismat Mein Ho Aashiq Ka Girebaan Hona!

    Translation:
    Haif = Alas
    Girah = One Sixteenth Of A Yard
    Girebaan = Collar
    ~ Mirza Ghalib
  • Har Ek Baat Pe Kehte Ho

    Har Ek Baat Pe Kehte Ho Tum Ke 'Toh Kya Hai';
    Tumheen Kaho Ke Yeh Andaaz-e-Guftgoo Kya Hai;

    Ragon Mein Daudte Firne Ke Ham Naheen Qaayal;
    Jab Aankh Hee Se Na Tapka To Fir Lahoo Kya Hai;

    Chipak Raha Hai Badan Par Lahoo Se Pairaahan;
    Hamaaree Jeb Ko Ab Haajat-e-Rafoo Kya Hai;

    Jalaa Hai Jism Jahaan Dil Bhee Jal Gaya Hoga;
    Kuredate Ho Jo Ab Raakh, Justjoo Kya Hai;

    Rahee Na Taaqat-e-Guftaar, Aur Agar Ho Bhee;
    To Kis Ummeed Pe Kahiye Ke Aarzoo Kya Hai!
    ~ Mirza Ghalib
  • Ishq Per Zor Nahin, Yeh Woh Aatish Ghalib;<Br/>
Ke Lagaaye Na Lage Aur Bujhaaye Na Bujhay!Upload to Facebook
    Ishq Per Zor Nahin, Yeh Woh Aatish Ghalib;
    Ke Lagaaye Na Lage Aur Bujhaaye Na Bujhay!
    ~ Mirza Ghalib
  • Tum Na Aaoge Toh Marne Ki Hai Soa Tadbeere;<br/>

Maut Kuch Tum Toh Nahi Ho Ki Bula Bhi Na Saku!<br/><br/>

Translation:<br/>

Tadbeere = Deliberation, PlanUpload to Facebook
    Tum Na Aaoge Toh Marne Ki Hai Soa Tadbeere;
    Maut Kuch Tum Toh Nahi Ho Ki Bula Bhi Na Saku!

    Translation:
    Tadbeere = Deliberation, Plan
    ~ Mirza Ghalib
  • Wo Aaye Ghar Mein Hamare Khuda Ki Kudrat Hai;
    Kabhi Hum Unko Kabhi Apne Ghar Ko Dekhte Hain!
    ~ Mirza Ghalib
  • Ishq Se Tabiyat Ne Zeest Ka Mazaa Paya;<br/>
Dard Ki Dawa Paai Dard Be Dawa Paya!Upload to Facebook
    Ishq Se Tabiyat Ne Zeest Ka Mazaa Paya;
    Dard Ki Dawa Paai Dard Be Dawa Paya!
    ~ Mirza Ghalib
  • Ik Khel Hai Aurag-e-Sulemaan, Mere Nazdeek;<br/>
Ik Baat Hai Ajaaz-e-Maseeha Mere Aage!Upload to Facebook
    Ik Khel Hai Aurag-e-Sulemaan, Mere Nazdeek;
    Ik Baat Hai Ajaaz-e-Maseeha Mere Aage!
    ~ Mirza Ghalib
  • Baske Hun Ghalib Asiri Men Bhi Atish Zer Pa;
    Mue Atish Dida Hai Halqa Meri Zanjir Ka!

    Translation:
    Baske = Whereas
    Atish Zer Pa = Impatient
    Mue Atish = Heat Damaged Hair
    Halqa = Ring
    ~ Mirza Ghalib
  • Jise Naseeb Ho Roz-e-Seah Mera Sa;<br/>
Woh Shakhs Din Na Kahe Raat Ko, Tou Kyonkar Ho!<br/><br/>
Translation:<br/>

Roz-e-Seah = Day Is Black<br/>Upload to Facebook
    Jise Naseeb Ho Roz-e-Seah Mera Sa;
    Woh Shakhs Din Na Kahe Raat Ko, Tou Kyonkar Ho!

    Translation:
    Roz-e-Seah = Day Is Black
    ~ Mirza Ghalib
  • Qatra Mein Dajla Dikhaai Na De, Aur Juzw Mein Kul;<br/>
Khel Larkon Ka Hua, Deeda-e-Beena Na Hua!<br/><br/>
Translation:<br/>


Deeda-e-Beena = Discerning Eye<br/>Upload to Facebook
    Qatra Mein Dajla Dikhaai Na De, Aur Juzw Mein Kul;
    Khel Larkon Ka Hua, Deeda-e-Beena Na Hua!

    Translation:
    Deeda-e-Beena = Discerning Eye
    ~ Mirza Ghalib
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT