Zindagi Shayari

  • Zindagi Jeena Aasaan Nahi Hota;<br />
Bina Sangharsh Ke Koi Mahaan Nahi Hota;<br />
Jab Tak Na Pade Hathode Ki Chot;<br />
Pathar Bhi Bhagwaan Nahi Hota!
Upload to Facebook
    Zindagi Jeena Aasaan Nahi Hota;
    Bina Sangharsh Ke Koi Mahaan Nahi Hota;
    Jab Tak Na Pade Hathode Ki Chot;
    Pathar Bhi Bhagwaan Nahi Hota!
  • Zindagi Ka Safar Toh Ek Haseen Safar Hai;<br />
Her Kissi Ko Kissi Na Kissi Ki Talash Hai;<br />
Kissi Ke Pass Manzil Hai, Toh Raah Nahi;<br />
Aur Kissi Ke Pass Rah Hai, Toh Manzil Nahi!Upload to Facebook
    Zindagi Ka Safar Toh Ek Haseen Safar Hai;
    Her Kissi Ko Kissi Na Kissi Ki Talash Hai;
    Kissi Ke Pass Manzil Hai, Toh Raah Nahi;
    Aur Kissi Ke Pass Rah Hai, Toh Manzil Nahi!
  • Kissi Se Aggar Juda Hona Itna Aasan Hota;<br />
Toh Jism Se Rooh Ko Lene Kabhi Farishte Na Aate!
Upload to Facebook
    Kissi Se Aggar Juda Hona Itna Aasan Hota;
    Toh Jism Se Rooh Ko Lene Kabhi Farishte Na Aate!
  • Surma-e-Muft-e-Nazar Hoon, Meri Qeemat Yeh Hai;
    Ke Rahe Chashm-e-Khareedaar Pe Ehsaan Mera!
    ~ Mirza Ghalib
  • Rone Se Kissi Ko Paya Nahi Jata;<br />
Khone Se Kissi Ko Bhulaya Nahi Jata;<br />
Waqt Sabko Milta Hai Zindaagi Badalane Ke Liye;<br />
Par Zindagi Nahi Milti Waqt Badalne Ke Liye!
Upload to Facebook
    Rone Se Kissi Ko Paya Nahi Jata;
    Khone Se Kissi Ko Bhulaya Nahi Jata;
    Waqt Sabko Milta Hai Zindaagi Badalane Ke Liye;
    Par Zindagi Nahi Milti Waqt Badalne Ke Liye!
  • Ghalib Bura Na Maan Jo Vaiz Bura Kahe;<br />
Aisa Bhi Koi Hai Ke Sab Acha Kahein Jisse!Upload to Facebook
    Ghalib Bura Na Maan Jo Vaiz Bura Kahe;
    Aisa Bhi Koi Hai Ke Sab Acha Kahein Jisse!
    ~ Mirza Ghalib
  • Qahar To Yeh Hai Ke Kafir Ko Milein Hoor-o-Qasoor;<br />
Aur Bechaare Musalmaan Ko Faqt Waada-e-Hoor!
<br /><br />
Translation:<br />
How cruel that Kafirs are granted houries here on earth;<br />
The poor Muslims have to wait for the promised nymphs above!Upload to Facebook
    Qahar To Yeh Hai Ke Kafir Ko Milein Hoor-o-Qasoor;
    Aur Bechaare Musalmaan Ko Faqt Waada-e-Hoor!

    Translation:
    How cruel that Kafirs are granted houries here on earth;
    The poor Muslims have to wait for the promised nymphs above!
    ~ Mir Taqi Mir
  • Basa Dete Nahin Aur Dil Pe Hai Har Lahza Nigah;
    Ji Mein Kahte Hein Ke Muft Haath Aaey, Tau Maal Achha Hai!

    Translation
    He has his eyes on my heart, but doesn't yield a kiss;
    The stuff is good, he seems to think, if it comes gratis!
    ~ Mirza Ghalib
  • Saari Zindgaani Humne Bita Di;<br/>
Unka Ikraar-e-Ishq Itna Mushkil To Na Tha;<br/>
Hum Ikraar Karte Rahe, Wo Inkaar Karte Gaye!
Upload to Facebook
    Saari Zindgaani Humne Bita Di;
    Unka Ikraar-e-Ishq Itna Mushkil To Na Tha;
    Hum Ikraar Karte Rahe, Wo Inkaar Karte Gaye!
    ~ JD Ghai
  • Maut Ke Baad Bhi Yaad Aa Raha Hai Koi;<br />
Mitti Meri Kabr Se Utha Raha Hai Koi;<br />
Ai Khuda, Do Pal Ki Zindagi Aur De De;<br />
Meri Kabr Se Udaas Ja Raha Hai Koi!Upload to Facebook
    Maut Ke Baad Bhi Yaad Aa Raha Hai Koi;
    Mitti Meri Kabr Se Utha Raha Hai Koi;
    Ai Khuda, Do Pal Ki Zindagi Aur De De;
    Meri Kabr Se Udaas Ja Raha Hai Koi!
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT