sms

ਬਿਰਧਿ ਭਇਓ ਸੂਝੈ ਨਹੀ ਕਾਲੁ ਪਹੂਚਿਓ ਆਨਿ ॥
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਨਰ ਬਾਵਰੇ ਕਿਉ ਨ ਭਜੈ ਭਗਵਾਨੁ ॥੪॥

Biradhh Bhaeiou Soojhai Nehee Kaal Pehoochiou Aan ||
Kahu Naanak Nar Baavarae Kio N Bhajai Bhagavaan ||4||

Translation:
You have become old, and you do not understand that death is overtaking you.
Says Nanak, you are insane! Why do you not remember and meditate on God? ||4||

sms

Ik Oankaar Satgur Prasaadh ||Salok Mehalaa 9 ||

ਤਰਨਾਪੋ ਇਉ ਹੀ ਗਇਓ ਲੀਓ ਜਰਾ ਤਨੁ ਜੀਤਿ ॥
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਜੁ ਹਰਿ ਮਨਾ ਅਉਧ ਜਾਤੁ ਹੈ ਬੀਤਿ ॥੩॥

Tharanaapo Eio Hee Gaeiou Leeou Jaraa Than Jeeth ||
Kahu Naanak Bhaj Har Manaa Aoudhh Jaath Hai Beeth ||3||

Your youth has passed away like this, and old age has overtaken your body.
Says Nanak, meditate, vibrate upon the Lord; your life is fleeting away! ||3||

sms

Ik Oankaar Sathigur Prasaadh: Salok Mehalaa 9 ||

ਗੁਨ ਗੋਬਿੰਦ ਗਾਇਓ ਨਹੀ ਜਨਮੁ ਅਕਾਰਥ ਕੀਨੁ ॥
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਭਜੁ ਮਨਾ ਜਿਹ ਬਿਧਿ ਜਲ ਕਉ ਮੀਨੁ ॥੧॥

Gun Gobindh Gaaeiou Nehee Janam Akaarathh Keen ||
Kahu Naanak Har Bhaj Manaa Jih Bidhh Jal Ko Meen ||1||

If you do not sing the Praises of the Lord, your life is rendered useless.
Says Nanak, meditate, vibrate upon the Lord; immerse your mind in Him, like the fish in the water.||1||

sms

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ||
ਬਿਰਖੈ ਹੇਠਿ ਸਭਿ ਜੰਤ ਇਕਠੇ ||
ਇਕਿ ਤਤੇ ਇਕਿ ਬੋਲਨਿ ਮਿਠੇ ||
ਅਸਤੁ ਉਦੋਤੁ ਭਇਆ ਉਠਿ ਚਲੇ ਜਿਉ ਜਿਉ ਅਉਧ ਵਿਹਾਣੀਆ ||੧||
ਪੰਨਾ ੧੦੧੯}

Translation:
MARU, FIFTH MEHL:
Beneath the tree, all beings have gathered.
Some are hot-headed, and some speak very sweetly.
Sunset has come, and they rise up and depart;
Their days have run their course and expired. || 1 ||
~Guru Granth Sahib {Page 1019}

sms

Nanak Dukhiya Sab Sansaar ll
So Sukhiya Jin Naam Adhaar ll
~ Guru Nank Dev Ji

Translation:
Every human being is unhappy, only the one who remembers God at all times is happy!

sms

ਸਭਿ ਆਏ ਹੁਕਮਿ ਖਸਮਾਹੁ ਹੁਕਮਿ ਸਭ ਵਰਤਨੀ ॥
सभि आए हुकमि खसमाहु हुकमि सभ वरतनी ॥
~Guru Nanak
Guru Granth Sahib
Page 723

Translation:
All come by the Masters command and His order extends over all.
Meaning in Punjabi:
ਸਾਰੇ ਮਾਲਕ ਦੇ ਫੁਰਮਾਨ ਦੁਆਰਾ ਆਉਂਦੇ ਹਨ। ਉਸ ਦਾ ਫੁਰਮਾਨ ਸਾਰਿਆਂ ਉਤੇ ਲਾਗੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।

sms

Nanak Fikey Boliye Tan Man Fika Hoye!
~ Page 473 - Guru Granth Sahib

Translation:
The tongue is like a sharp knife. It kills without dropping blood!

sms

ਪੰਨਾ 283, ਸਤਰ 2॥

ਜੋ ਕਛੁ ਕਰੈ ਸੋਈ ਸੁਖੁ ਮਾਨੁ ॥
ਭੂਲਾ ਕਾਹੇ ਫਿਰਹਿ ਅਜਾਨ ॥

जो कछु करै सोई सुखु मानु ॥
भूला काहे फिरहि अजान ॥

Whatever He does - take comfort in that.
Why do you wander around, you ignorant fool?

sms

ਜਉ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਤਊ ਲਉ ਬਜਿਓ ਮੂਰਤ ਘਰੀ ਪਲੋ ॥
ਬਜਾਵਨਹਾਰੋ ਊਠਿ ਸਿਧਾਰਿਓ ਤਬ ਫਿਰਿ ਬਾਜੁ ਨ ਭਇਓ ॥੩॥

जउ दिनु रैनि तऊ लउ बजिओ मूरत घरी पलो ॥
बजावनहारो ऊठि सिधारिओ तब फिरि बाजु न भइओ ॥३॥

As long as the days and the nights of one's life last, the clock strikes the hours, minutes and seconds. But when the gong player gets up and leaves, the gong is not sounded again. ||3||

sms

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ||
ਬਿਰਖੈ ਹੇਠਿ ਸਭਿ ਜੰਤ ਇਕਠੇ ||
ਇਕਿ ਤਤੇ ਇਕਿ ਬੋਲਨਿ ਮਿਠੇ ||
ਅਸਤੁ ਉਦੋਤੁ ਭਇਆ ਉਠਿ ਚਲੇ ਜਿਉ ਜਿਉ ਅਉਧ ਵਿਹਾਣੀਆ ||੧||
{ਪੰਨਾ ੧੦੧੯}

Translation:
Maru, Fifth Mehl:
Beneath the tree, all beings have gathered.
Some are hot-headed, and some speak very sweetly.
Sunset has come, and they rise up and depart;
their days have run their course and expired. || 1 ||
{Page 1019}