Dard Shayari

  • Hum Hain Sukhe Hue Talab Pe Baithe Hue Hans;
    Jo Talluq Ko Nibhate Hue Mar Jate Hain;
    Ye Mohabbat Kee Kahani Nahi Marti Lekin;
    Log Kirdar Nibhate Hue Mar Jate Hain!
    ~ Abbas Tabish
  • Kahan Se Laun Hunar Use Manane Ka;
    Koi Jawab Nahi Tha Uske Rooth Jane Ka;
    Mohabbat Mein Saza Mujhe Hi Milni Thi;
    Kyonki Jurm Maine Kiya Tha Usse Dil Lagane Ka!
  • Dard Ke Milne Se Ai Yaar Bura Kyun Mana;<br/>
Usko Kuch Aur Siwa Deed Ke Manzur Na Tha!Upload to Facebook
    Dard Ke Milne Se Ai Yaar Bura Kyun Mana;
    Usko Kuch Aur Siwa Deed Ke Manzur Na Tha!
    ~ Khwaja Mir Dard
  • Bahut Ho Chuka Intezar Unka;
    Ab Aur Zakham Sahe Jaate Nahi;
    Kya Bayaan Karein Unke Sitam Ko;
    Dard Unke Ab Kahe Jaate Nahi!
  • Ab To Ghabra Ke Ye Kehte Hain Ki Mar Jayenge;<br/>
Mar Ke Bhi Chain Na Paya To Kidhar Jayenge!Upload to Facebook
    Ab To Ghabra Ke Ye Kehte Hain Ki Mar Jayenge;
    Mar Ke Bhi Chain Na Paya To Kidhar Jayenge!
    ~ Sheikh Ibrahim Zauq
  • Bina Bataye Usne Na Jaane Kyon Yeh Doori Kar Di;
    Bichhad Ke Usne Mohabbat Hi Adhuri Kar Di;
    Mere Muqaddar Mein Gum Aaye To Kya Hua;
    Khuda Ne Uski Khwaish To Puri Kar Di!
  • Shehar Mein Lagta Nahin Sahra Mein Ghabrata Hai Dil;<br/>
Ab Kahan Le Ja Ke Baithein Aise Deewane Ko Hum!Upload to Facebook
    Shehar Mein Lagta Nahin Sahra Mein Ghabrata Hai Dil;
    Ab Kahan Le Ja Ke Baithein Aise Deewane Ko Hum!
    ~ Nazeer Akbarabadi
  • Agar Yakeen Hota Ki Kehne Se Ruk Jayenge;<br/>

Toh Hum Bhi Hanskar Unko Pukaar Lete;<br/>

Magar Naseeb Ko Yeh Manzoor Nahi Tha;<br/>
Ki Hum Bhi Do Pal Khushi Se Guzar Lete!Upload to Facebook
    Agar Yakeen Hota Ki Kehne Se Ruk Jayenge;
    Toh Hum Bhi Hanskar Unko Pukaar Lete;
    Magar Naseeb Ko Yeh Manzoor Nahi Tha;
    Ki Hum Bhi Do Pal Khushi Se Guzar Lete!
  • Yeh Kya Ki, Bayaan Sab Se Dil Kee Haaltein Karni;
    'Faraz' Tujh Ko Na Aayi Mohabbtein Karni!
    ~ Ahmad Faraz
  • Diya Diye Se Jala Loon To Chain Aaye Mujhe;
    Tumhein Gale Se Laga Loon To Chain Aaye Mujhe;
    Mohabbton Ke Saheefay Hain Ya Azaab Koi;
    Tere Khatoot Jala Loon To Chain Aaye Mujhe!

    Translation:
    Saheefay = A written document
    Azaab = Torture
    Khatoot = Letters
    ~ Syed Wasi Shah
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT