Miscellaneous Shayari

  • Hairat Hai Tumko Dekh Ke Masjid Mein Ai 'Khumar';<br/>
Kya Baat Ho Gayi Jo Khuda Yaad Aa Geya!Upload to Facebook
    Hairat Hai Tumko Dekh Ke Masjid Mein Ai 'Khumar';
    Kya Baat Ho Gayi Jo Khuda Yaad Aa Geya!
    ~ Khumar Barabankvi
  • Shaam Suraj Ko Dhalna Sikhaati Hai;
    Shama Parwaane Ko Jalna Sikhaati Hai;
    Girne Waale Ko Takleef To Hoti Hai Magar;
    Thokar Hi Insaan Ko Chalna Sikhaati Hai!
  • Hum Cheen Lenge Tum Se Ye Shan-e-Beniazi;<br/>
Tum Maangte Phiro Ge Apna Ghuroor Hum Se!Upload to Facebook
    Hum Cheen Lenge Tum Se Ye Shan-e-Beniazi;
    Tum Maangte Phiro Ge Apna Ghuroor Hum Se!
  • Woh Chahta Tha Ki Kasa Khareed Le Mera;<br/>
Main Uske Taj Kee Keemat Laga Ke Laut Aaya!<br/><br/>
Meaning:<br/>
Kasa = Bowl, GobletUpload to Facebook
    Woh Chahta Tha Ki Kasa Khareed Le Mera;
    Main Uske Taj Kee Keemat Laga Ke Laut Aaya!

    Meaning:
    Kasa = Bowl, Goblet
    ~ Rahat Indori
  • Aa Ki Tujh Bin Iss Tarah, Ai Dost Ghabrata Hun Main;<br/>
Jaise Har Shai Mein Kisi Shai Kee Kami Paata Hun Main!Upload to Facebook
    Aa Ki Tujh Bin Iss Tarah, Ai Dost Ghabrata Hun Main;
    Jaise Har Shai Mein Kisi Shai Kee Kami Paata Hun Main!
    ~ Jigar Moradabadi
  • Doston Ke Iss Qadar Sadme Uthaye Jaan Par;<br/>
Dil Se Dushman Kee Adawat Ka Gila Jata Raha!<br/><br/>

Meaning:<br/>
Adawat = Enmity, HatredUpload to Facebook
    Doston Ke Iss Qadar Sadme Uthaye Jaan Par;
    Dil Se Dushman Kee Adawat Ka Gila Jata Raha!

    Meaning:
    Adawat = Enmity, Hatred
    ~ Atish
  • Jeete Jee Hum To Gham-e-Farda Kee Dhun Mein Mar Gaye;<br/>
Kuch Wahi Achhhe Hain Jo Waqif Nahi Anjam Se!<br/><br/>

Translation:<br/>
Gham-e-Farda = Tomorrow's SorrowUpload to Facebook
    Jeete Jee Hum To Gham-e-Farda Kee Dhun Mein Mar Gaye;
    Kuch Wahi Achhhe Hain Jo Waqif Nahi Anjam Se!

    Translation:
    Gham-e-Farda = Tomorrow's Sorrow
    ~ Shad Azeembadi
  • Abhi Zinda Hun Lekin Sochta Rehta Hun Khalwat Mein;<br/>
Ki Ab Tak Kis Tamanna Ke Sahaare Jee Liya Maine!<br/><br/>

Meaning:<br/>
Khalwat = PrivacyUpload to Facebook
    Abhi Zinda Hun Lekin Sochta Rehta Hun Khalwat Mein;
    Ki Ab Tak Kis Tamanna Ke Sahaare Jee Liya Maine!

    Meaning:
    Khalwat = Privacy
    ~ Sahir Ludhianvi
  • Yaqeen Mohkam, Amal Peham, Mohabbat Faateh-e-Alam;
    Jahad-E-Zindagani Mein Hain Ye Mardon Ki Shamsheerain!

    Translation:
    Firm certainty, eternal action, the love that conquers the world,
    These are the swords of men in the holy war of life!
    ~ Allama Iqbal
  • Naya Ek Rabt Paida Kyon Karen Hum;
    Bichadna Hai To Jhagda Kyon Karen Hum!

    Translation:
    Rabt = Relation
    ~ Jon Elia
ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT